+48 796 100 201
tłumaczenie instrukcji obsługi

Tłumaczenie instrukcji obsługi

Instrukcja obsługi jest dokumentem o charakterze użytkowym. To źródło informacji, zbiór zasad i wskazówek związanych z działaniem i bezpiecznym korzystaniem z maszyny czy innego użytkowanego urządzenia. Zgodnie z wymaganiami prawnymi, każda maszyna wprowadzana do obrotu lub oddawana do użytku na terenie Unii Europejskiej musi być wyposażona w instrukcję. Treść instrukcji powinna być sformułowana w sposób zwięzły, jasny i rzeczowy, umożliwiający użytkownikom łatwe korzystanie z niej.

Co powinno zawierać tłumaczenie instrukcji obsługi?

Tłumaczenie instrukcji obsługi składa się z kilku elementów, zależnie od maszyny  czy urządzenia, którego dotyczy. Instrukcja zawiera przede wszystkim informacje dotyczące importera, serwisu oraz ogólny opis maszyny i zastosowania zgodnego z przeznaczeniem. Wyszczególnia także informacje o stanowisku lub stanowiskach pracy, które mogą zajmować operatorzy. Ponadto instrukcja zawiera informacje dotyczące o bezpiecznym przekazywaniu maszyny do eksploatacji, informacje na temat użytkowania, transportu, montażu i jej demontażu, regulacji, konserwacji, obsługi i napraw. W koniecznych przypadkach znajdują się w niej także informacje o niedopuszczalnych sposobach użytkowania maszyny, wskazówki szkoleniowe, podstawowe charakterystyki narzędzi dla maszyny. Częstym elementem instrukcji są rysunki, schematy, opisy i objaśnienia. Są one niezbędne do użytkowania, konserwacji i naprawy maszyny oraz sprawdzenia prawidłowości jej działania. Instrukcję charakteryzuje też styl, użyte zwroty i słownictwo. Czynności i wskazówki podaje się krok po kroku. Wskazówki i uwagi dotyczące maszyny najczęściej odnotowuje się w punktach.

Język instrukcji

Zgodnie z przepisami wszystkie maszyny muszą być zaopatrzone w instrukcje powinny być sporządzone w języku lub językach Unii Europejskiej, w którym maszyna zostaje wprowadzona do obrotu lub oddana do użytku. Na instrukcji producent powinien umieścić napis: „Instrukcja oryginalna”. Co zatem w przypadku, kiedy „Instrukcja oryginalna” nie istnieje w języku lub językach oficjalnych państwa UE? Tłumaczenie instrukcji na ten język powinien dostarczyć producent lub jego upoważniony przedstawiciel. Oznacza to, że w Polsce każda maszyna powinna być wyposażona w instrukcję obsługi w języku polskim. Na przetłumaczonej instrukcji powinien znajdować się zwrot: „Tłumaczenie instrukcji oryginalnej”.

Potrzebujesz tłumaczenia instrukcji obsługi?

Skontaktuj się z nami! W ramach świadczonych usług tłumaczeniowych oferujemy tłumaczenia zwykłe i poświadczone. Przekłady wykonują profesjonalni i doświadczeni tłumacze, w tym także tłumacze przysięgli. Wszelkie dodatkowe informacje odnośnie do naszych tłumaczeń można uzyskać kontaktując się z nami drogą mailową (erin@erin.pl) lub telefoniczną.

Jak zamówić usługę tłumaczenia?

Formalności ograniczamy do minimum. Do wykonania tłumaczenia potrzebujemy jedynie wypełnionego i podpisanego zamówienia na tłumaczenie. Formularz zamówienia można np. pobrać z naszej strony. Zamówienie na tłumaczenie należy odesłać do nas w formie np. skanu na podany na formularzu adres e-mail.

© 1999-2025 ERIN. Wszelkie prawa zastrzeżone.
ERIN biuro tłumaczeń, ul. Zefirowa 3/5, 53-027 Wrocław, Polska, NIP PL8971224485