+48 796 100 201
tłumaczenie umów

Tłumaczenie umów najmu i umów handlowych – na co zwrócić uwagę przy tłumaczeniu prawnym?

Tłumaczenie umów najmu oraz umów handlowych stanowi jedno z najbardziej wymagających zadań w obszarze tłumaczeń prawniczych. Co istotne, nawet drobny... więcej

tłumaczenie finansowe

Tłumaczenie sprawozdania finansowego

Koniec roku kalendarzowego to jednocześnie koniec roku finansowego dla wielu przedsiębiorstw, spółek, banków oraz instytucji finansowych. Oznacza to konieczność wywiązania... więcej

tłumaczenie polisy ubezpieczeniowej

Tłumaczenie polisy ubezpieczeniowej

Tłumaczenie polisy ubezpieczeniowej może być potrzebne w różnych sytuacjach, zwłaszcza gdy dokument jest wymagany za granicą lub przez instytucje nieposługujące... więcej

Czy potrzebne są tłumaczenia na język francuski?

Tłumaczenia na język francuski. Język francuski (langue française, français) to język pochodzenia indoeuropejskiego z grupy języków romańskich. Tak jak język... więcej

tłumaczenie przysięgłe certyfikatu rezydencji

Tłumaczenie certyfikatu rezydencji

Tłumaczenie certyfikatu rezydencji jest istotne ze względu na różnorodne konteksty i potrzeby. Może to dotyczyć zarówno międzynarodowej działalności biznesowej, jak... więcej

tłumaczenie przysięgłe zaświadczenia o niekaralności

Tłumaczenie zaświadczenia o niekaralności

Tłumaczenie zaświadczenia o niekaralności jest procesem wymagającym odpowiednich umiejętności językowych i prawniczych. Dlatego warto skorzystać z usług profesjonalnego tłumacza lub... więcej

tłumaczenie przysięgłe odpisu pełnego

Tłumaczenie odpisu z KRS

Tłumaczenie odpisu z KRS potrzebne jest najczęściej przedsiębiorcom w transakcjach zagranicznych. Przetłumaczony odpis KRS może być niezwykle ważny dla przedsiębiorców... więcej

tłumacz hiszpańskiego

Tłumaczenia na język hiszpański

Tak, jak najbardziej. Tłumaczenia na język hiszpański są kluczowym elementem w komunikacji międzykulturowej i mają wpływ na to, jak treści... więcej

Tłumaczenia przysięgłe dokumentów

Tłumaczenie przysięgłe, poświadczone czy uwierzytelnione to tak naprawdę ten sam rodzaj tłumaczenia. Na co dzień spotykamy się z nazwą tłumaczenie... więcej

© 1999-2025 ERIN. Wszelkie prawa zastrzeżone.
ERIN biuro tłumaczeń, ul. Zefirowa 3/5, 53-027 Wrocław, Polska, NIP PL8971224485